Czy z piasku można utkać dywan? Czy mleko może być czarne? Czy na kamieniu można usmażyć jajko? Czy kwiat może być droższy od złota? Czy na drzewach mogą rosnąć kamienie? Czy na deser można jeść mięso? Zapraszamy na wycieczkę do kraju, w którym to wszystko jest możliwe. Odwiedzimy Kamienne Miasto, poznamy mądrych służących i głupich królów, poszukamy odpowiedzi na pytanie, czy zło jest zapłatą za dobro, a przy okazji przechytrzymy kilka diabłów i ubijemy parę demonów.
Opowieści są ustną wersją książki Baśnie perskie. Złoty ptak autorstwa Alberta Kwiatkowskiego (Media Rodzina, 2018). Prezentowane w tym tomie teksty oddają różnorodność etniczną i językową Iranu. Są wśród nich m.in. baśnie Persów, Kurdów, Bachtiarów, Turkmenów, Arabów. Oprócz typowych baśni znajdziemy tam również legendy, przypowieści, anegdoty i podania.
Albert Kwiatkowski – z Orientem ma do czynienia od ponad 20 lat. W tym czasie obronił doktorat na temat perskich bajek magicznych, spędził w podróży po Azji cztery lata, wydał kilka książek. Tłumaczy literaturę perską. Założył stronę poświęconą literaturze perskiej i kulturze Iranu, po którym oprowadza ludzi jako przewodnik. Współprowadzi tradycyjny turecki teatr cieni i od czasu do czasu opowiada historie, współpracując z opowiadaczami ze Stowarzyszenia Grupa Studnia O.
Mateusz Szemraj – ukończył warszawską Akademię Muzyczną im. Fryderyka Chopina w klasie gitary klasycznej prof. Ryszarda Bałauszko. Ponadto gra na gitarze elektrycznej oraz instrumentach etnicznych: lutni arabskiej (al oud), lutni perskiej (tar) i polskich cymbałach. Dwukrotnie otrzymał stypendium artystyczne Ministra Kultury i Sztuki. Jest laureatem ogólnopolskich i międzynarodowych konkursów gitarowych. Współpracował z orkiestrami warszawskiej Opery Narodowej i Filharmonii Narodowej, Filharmonii Świętokrzyskiej, Sinfonietty Cracovii. Uczestniczył w nagraniach muzyki filmowej i teatralnej. Występuje m.in. zespołach Sentido del Tango oraz MOSAIC.
Agnieszka Aysen Kaim – orientalistka, tłumaczka, wykładowczyni i opowiadaczka. Orientalistyke wybrała z racji swojego tureckiego pochodzenia. Tłumaczy, bo to najszybszy sposób przemieszczania się miedzy dwoma kulturami, a opowiada i wykłada, aby przybliżyć złożoność obu kultur, ich wartości, tradycji, ale też historii osobistych. W ramach Grupy Studnia O. realizuje projekty o szeroko rozumianej tematyce orientalnej, zwłaszcza tureckiej i perskiej, sięgając do nieznanych w Polsce eposów i opowieści tradycyjnych, a także historii osobistych znanych Polaków związanych z Orientem. Napisała autorską opowieść dla dzieci i młodzieży Bahar znaczy Wiosna (Poławiacze Pereł, 2014, III nagroda w konkursie Książka Roku 2016 PS IBBY).
Spektakl dla dzieci od 7 lat
29 listopada, piątek, godz. 11.30 – program dla szkół
30 listopada, sobota, godz. 10.00 – program rodzinny